诗经:褰裳

下面是小编收集整理的诗经:褰裳,本文共8篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

诗经:褰裳

子惠思我,褰裳涉溱。

子不我思,岂无他人?

狂童之狂也且!

子惠思我,褰裳涉洧。

子不我思,岂无他士?

狂童之狂也且!

注释:

子:此女子称情人。

惠:爱

褰裳:提起下装。褰音千,上衣下裳,古代称下装叫裳。

不我思:不;思我的倒文。

且:音居,助词

洧:水名,发源于河南登封阳城山,经密县与溱水会合。

赏析:

《褰裳》描写女子在溱洧河畔与情人相约而不得见的思念与猜忌,并由此而责备。涉水渡河,本是相思相爱的自然情理,因而爱之切,不见而来,也就怨之深,爱而怨,怨中爱,复杂细腻,真切自然,别是一番滋味。

朝代:先秦

作者:佚名

原文:

子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!

子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!

译文

承你见爱想念我,就提衣襟度溱来。你若不想我,岂无他人爱?傻小子呀真傻态!

承你见爱想念我,就提衣襟度洧来。你若不想我,岂无他男爱?痴小子呀真痴呆!

注释

①惠:见爱。

②褰(qiān 千):提起下衣。溱(zhēn 臻):郑国水名,发源于今河南密县东北。

③不我思:不思念我。

④狂童:谑称,犹言“傻小子”。狂:痴。也且(jū 居):作语助。

⑤洧(wěi 伟):郑国水名,发源于今河南登封县东阳城山,即今河南省双泪河。溱、洧二水回合于密县。

子惠思我,褰裳涉溱。

子不我思,岂无他人?

狂童之狂也且!

子惠思我,褰裳涉洧。

子不我思,岂无他士?

狂童之狂也且!

注释:

1、寨:用手提起。裳:下身的衣服。溱:河名。

2、也且:语气助词,没有实义。

3、浦:河名。

译文:

要是你还思念我,提起衣裳过溱河。

要是你不思念我,难道就没人爱我?

你真是个傻小子!要是你还思念我,

提起衣裳过浦河。要是你不思念我,

难道就没人爱我?你真是个傻小子!

赏析:

这是一首很有现代味儿的情歌。

姑娘到了该出嫁的年纪,大胆向小伙子表白爱慕之情,显出很有几分自信,似乎不愁嫁不出去。小伙子反倒有了几分胆怯。这种表白方式,应当是天性无拘无束的自然流露。这只有在全无禁锢的情况之下才有可能。

现代味凡是不能以时间来确认的.。经常可能的情形是,传统的积淀越深厚,对人性的压抑越厉害,个人能够自主的自由就相 对地少,属于自己的空间也相应缩小,个人与传统之间的对立、冲突便容易发生。

远古的接近自然状态的男欢女爱,同现代建立在个人独立意识基础上的男欢女爱固然有许多不同,但在符合人性的自由选择这一点上,却是没有太大差别的。从这个意义上说,其精神也是现代的。

子惠思我,褰裳涉溱。

子不我思,岂无他人?

狂童之狂也且!

子惠思我,褰裳涉洧。

子不我思,岂无他士?

狂童之狂也且!

注释:

1、寨:用手提起。裳:下身的衣服。溱:河名。

2、也且:语气助词,没有实义。

3、浦:河名。

译文:

要是你还思念我,提起衣裳过溱河。

要是你不思念我,难道就没人爱我?

你真是个傻小子!要是你还思念我,

提起衣裳过浦河。要是你不思念我,

难道就没人爱我?你真是个傻小子!

赏析:

这是一首很有现代味儿的情歌。

姑娘到了该出嫁的年纪,大胆向小伙子表白爱慕之情,显出很有几分自信,似乎不愁嫁不出去。小伙子反倒有了几分胆怯。这种表白方式,应当是天性无拘无束的自然流露。这只有在全无禁锢的情况之下才有可能。

现代味凡是不能以时间来确认的。经常可能的情形是,传统的积淀越深厚,对人性的压抑越厉害,个人能够自主的自由就相 对地少,属于自己的空间也相应缩小,个人与传统之间的对立、冲突便容易发生。

远古的接近自然状态的男欢女爱,同现代建立在个人独立意识基础上的男欢女爱固然有许多不同,但在符合人性的自由选择这一点上,却是没有太大差别的。从这个意义上说,其精神也是现代的。

诗经介绍

《诗经》,是中国古代诗歌的开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》《白华》《华黍》《由庚》《崇丘》《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。《诗经》在内容上分为《风》《雅》《颂》三个部分。手法上分为《赋》《比》《兴》。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》《鲁颂》和《商颂》。

孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并教育弟子读《诗经》以作为立言、立行的标准。先秦诸子中,引用《诗经》者颇多,如孟子、荀子、墨子、庄子、韩非子等人在说理论证时,多引述《诗经》中的句子以增强说服力。至汉武帝时,《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一。

《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。

诗经《褰裳》赏析

子惠思我,褰裳涉溱。

子不我思,岂无他人?

狂童之狂也且!

子惠思我,褰裳涉洧。

子不我思,岂无他士?

狂童之狂也且!

注释:

子:此女子称情人。

惠:爱

褰裳:提起下装。褰音千,上衣下裳,古代称下装叫裳。

不我思:不;思我的倒文。

且:音居,助词

洧:水名,发源于河南登封阳城山,经密县与溱水会合。

赏析:

《褰裳》描写女子在溱洧河畔与情人相约而不得见的思念与猜忌,并由此而责备。涉水渡河,本是相思相爱的自然情理,因而爱之切,不见而来,也就怨之深,爱而怨,怨中爱,复杂细腻,真切自然,别是一番滋味。

褰裳,褰裳诗经,褰裳的意思,褰裳赏析 -诗词大全

作者:诗经  朝代:先秦 子惠思我,褰裳涉溱。

子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!

子惠思我,褰裳涉洧。

子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!

诗经·国风·郑风·褰裳

原文:

子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!

子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!

注释:

1、子:女子称她的情人。惠:见爱。

2、褰(千qiān):撩起(衣裳)。褰裳:提起下裙。溱(针zhēn):水名,源出今河南省密县东北圣水峪,东南流与洧水会合。

3、不我思:即不思我。

4、狂:痴騃(挨ái)。狂童:犹言“痴儿”或“傻小子”。狂童之狂:就是说痴儿中之痴儿。且(居jū):语尾助词,在这里的作用犹“哉”。

5、洧(伪wěi):水名,源出今河南省登封县东阳城山,东流经密县到大隗(伪wěi)镇会合溱水为双泊河。

6、士:《集传》:“士,未娶者之称。”

译文:

承你见爱想念我,就提衣襟度溱来。你若不想我,岂无他人爱?傻小子呀真傻态!

承你见爱想念我,就提衣襟度洧来。你若不想我,岂无他男爱?痴小子呀真痴呆!

诗经故事:

三月的第一场桃花水下来后,溱水、洧水都涨满河水了;河岸上绿上柳梢,黄白野花交织盛开,菜粉蝶上下翻飞,远处有斑鸠鸣叫,水面上窜飞着几只翠鸟,早晨的太阳照得暖烘烘的,正是踏青的好时期呢,

上已节时,郑国的男男女女,多到溱水、洧水边游玩,前半日四处踏青多执兰花交游,后半日到庙中结社共欢。

子产这天也带着小厮丰儿出游来了,那丰儿年方二八,正是闲不住的时候,一到野外就奔前跑后,追鸟扑蝶的忙开了,子产却在后面不紧不慢的迈着四方步,一边欣赏着满目春色,一边留意着田地里庄稼的成色,心中还想着如何应对晋国派来的使者叔向。

那叔向的来意子产心中是很明白的,他就是来为晋国探一探郑国的虚实的,若有一点应对不当的地方,那郑国就会招来又一场战难灾祸呢。

子产为相以来,废除了‘井田制’,推行了‘作封洫’和‘作丘赋’,百姓也由刚开始的不理解变成了对他的拥护和爱戴;‘我有子弟, 子产诲之。我有田畴,子产殖之。子产而死,谁其嗣之。’这样的歌子,现今在郑国是到处传唱呢;处四战之地的郑国,在晋楚两国的夹缝中生存,百姓难得有片刻的安宁之时,自子产为政以来却维持了长达十数年的太平日子,也真是不容易啊!可这一次叔向的来,嘴上说的是祝福、探望、问候郑简公,但谁的心里都明白,他是来试探来了,那刚刚继位不久的晋平公正欲有一番作为,秣兵厉马的准备开疆拓土呢。

丰儿是不知道这些事的,一个人跑着、疯着,一会儿就抱来了大把的兰草来,挑选了一束好看香浓的送与子产拿上,自已又跑到了河边上向对岸看去,子产觉得丰儿跑的有些古怪,也就顺着他看的方向望去,呵呵,对面有几位打扮的整齐招展的姑娘呢。

“大夫,大夫,那边有小兰姐姐呢。”丰儿兴奋的对子产叫道,“哦,是小兰吗?我的眼看不清楚了呢,你喊她一声问问。”“嗯,是她呢,我的眼可尖了。” “那你喊喊看。”“小兰姐姐!小兰姐姐!”那丰儿真的大声的喊叫开来,“哎,是丰儿吗?我们在这边呢。”“呵呵,大夫,是她们呢。”“那你和她们玩会吧,我先走走了,别忘了跟来啊。”说着子产先走了,他明白应该给小孩子们一点相处的时间呢,人人都从年青时过的哦。

子产前面一走,丰儿的胆子就大了,“小兰姐姐,我好想你啊,呵呵。”“死丰儿,想我你就牵着衣服走过来嘛。哈哈哈哈。”河面上响起了银铃般的笑声,丰儿还真的走了几步,可水太深了,脚下一绊,差点跌进了水中,吓得他赶快跑了转来,对面的笑声更响了,小兰叫着“快过来啊,你不是想我了吗?”丰儿摇了摇头说:“可水太深了,我不敢呢。”“哈哈哈哈……”几个姑娘和小兰一起唱起来了。

丰儿不会水,他是不敢过河去追小兰的了,只好在姑娘的歌声中落荒而逃了,歌声传到了子产的耳中,他先是笑了笑,猛然有什么东西触及了他一下似的,他仔细的'听了听,在心里把小兰唱的歌词记了下来。

在招待叔向的宴会中,大伙儿都做起了诗来,子产对叔向说:“我这也有一首呢,麻烦你记下来,转致给晋公。”说着他就慢慢的呤颂道:

子惠思我,褰裳涉溱。子不思我,岂无他人?狂童之狂也且!

子惠思我,褰裳涉洧。子不思我,岂无他士?狂童之狂也且!

满屋的人都笑了,可叔向笑了笑后马上就停住了,口里喃喃的念道:“子不思我,岂无他人!好诗,好诗!”

叔向回到晋国后对晋君说:“郑国有人呢,子产在,不可攻郑。”他把那首诗为晋君背了一遍后,又说:“秦国、楚国都在郑附近,其诗有异心呢,不可以攻打郑的。”

晋国也就收回了想去攻打郑国的想法。

鉴赏:

在爱情生活中,有失去情人而悲泣自怜的弱女子,也有泼辣、旷达的奇女子。在以男子为本位的旧时代,虽然二者均避不开命运的摆弄,但后者毕竟表现出了一种独立、自强的意气,足令巾帼神旺。

《褰裳》中的主人公,就正是这样一位奇女子。她与其他女子一样,此刻大抵也正处于热恋之中。因为所恋的心上人,在溱洧之水的对岸,所以也免不了等待相会的焦躁和疑虑。不过她的吐语却爽快:“子惠思我,褰裳涉溱。”——你倘要思念我,就提起衣襟渡溱来!真是快人快语,毫不拖泥带水。较之于《将仲子》那“无逾我里,无折我树杞”的瞻前顾后,显得非常泼辣和爽朗。只是女主人公的脾气也未免太急了些:心上人倘要早早晚晚念着她,就必得早早晚晚来找她,那什么事都干不成了。说穿了,恐怕还是女主人公对他思念得更深些,巴不得立刻渡溱去会见心上人。但作为女子,毕竟又要矜持、宛曲些,所以说出口时,就变成了 “子惠思我,褰裳涉溱”了。可见泼辣的女子也并非不矜持,爽朗之中,也毕竟还留几分含蓄在。如此把握女主人公此刻的心理,方为得之。

但她的心上人,似乎并没有及时来会,便不免引得女主人公有点伤心了。只是伤心中的吐语也毫不示弱:“子不我思,岂无他人?”——你若不想我,我岂没有他人爱!这话说得也真痛快,简直就像是指着对方的鼻子,声称“天下的男人都死光了么,我就只能爱你一个?”那样快利。这态度又是很旷达的,爱情本就是男女相悦、两厢情愿的事,倘若对方不爱,就不必强拉硬扯放不开。所谓“天涯何处无芳草”,正可为“岂无他人”四字作注。较之于《狡童》中那“彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮”的呜咽吞声,此诗的女主人公,又显得通达和坚强多了。但倘若以为她就真的不把对方放在心上,恐怕还有几分误解,其实那不过是她所说的气话,而且还带有假设的意味,这从“狂童之狂也且”的戏谑语气,即可推知。须知女主人公心里,实在是很看重这份爱情的,但在外表,却又故意装出不在意的样子,无非是要激得心上人更疼她、爱她而已。所以她刚冷若寒霜,吐出“岂无他人”一句,即又噗哧一笑,戏谑地调侃对方“傻小子呀真傻态”了。看来,这位泼辣、爽朗的女主人公,在爱情上既颇认真,也还带着几分狡黠呢。唯其如此,于自矜、刚强之中,又显得可亲、可爱。

全诗只短短二章,用的是富于个性的口语描摹,故涵咏之际,只觉女主人公泼辣、爽朗的音容笑貌,如接于眉睫之间,堪称抒情小诗中的精品。虽说女主人公并未看轻爱情,倘若她真的被心上人抛弃,也未必能做到诗中所说的那样旷达;但这种建立在自信、自强上的爱情观,以及纵遭挫折也不颓丧的意气,却是颇能令溺于情者警醒,而给天下弱女子以鼓舞的。

诗经:国风·郑风·褰裳

子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!

子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!

【题解】

这是女子戏谑情人的诗。大意说:你要是爱我想我,你就涉过溱水洧水,到我这里来;你要是不把我放在心上,还有别人呢。你这个糊涂虫里的糊涂虫呀!

【注释】

(1)子:女子称她的.情人。惠:见爱。

(2)褰(千qiān):撩起(衣裳)。褰裳:提起下裙。溱(针zhēn):水名,源出今河南省密县东北圣水峪,东南流与洧水会合。

(3)不我思:即不思我。

(4)狂:痴騃(挨ái)。狂童:犹言“痴儿”或“傻小子”。狂童之狂:就是说痴儿中之痴儿。且(居jū):语尾助词,在这里的作用犹“哉”。

(5)洧(伪wěi):水名,源出今河南省登封县东阳城山,东流经密县到大隗(伪wěi)镇会合溱水为双泊河。

(6)士:《集传》:“士,未娶者之称。”

【今译】

你要是心上把我爱,你就提起衣裳蹚过溱水来。要是你的心肠改,难道没有别人来?你这傻小子呀,傻瓜里头数你个儿大!

你要是心上还有我,你就提起衣裳蹚过洧水河。要是心上没有我,世上男人还不多?你这傻小子呀,傻瓜里头数你个儿大!