莱辛寓言
- 作文大全
- 2024-06-29
- 119热度
- 0评论
这次小编给大家整理了莱辛寓言,本文共8篇,供大家阅读参考。
鹿和狐狸
“鹿啊,真的,我不理解你。”我听见狐狸对鹿讲,“怎么你那么缺少勇气。瞧一瞧,你身体多魁梧!难道说你还会没气力?再大再壮的狗,你用角一戳就可以 将它戳死。我们狐狸的软弱,总还可以原谅,因为我们确实无力还击。然而一头鹿,事情明摆着,绝不应该退让。请听我的结论:谁要是比敌人更加强壮,准就无须 从他面前逃避。朋友,你比那些狗强得多,所以绝不可一见狗就逃逸。”
猫头鹰和鹰
朱彼待的鹰和帕拉斯的猫头鹰发生了争论。
“讨厌的夜游神!”——“谦虚点吧,我倒想问一问:我和你同样托庇于天空,凭什么你自视高我一等?”
鹰说:“不错,咱俩都生活在天上,可是也有一点不一样:我全靠自己飞来飞去,你却离不开女神的翅膀。”
夜莺和孔雀
一只喜欢交际的夜莺在森林中的歌手们中间,所遇到的是一群忌妒者,连一个朋友也没找到。或许我能在另一种鸟类中找到朋友,于是很自信地飞到孔雀那里。
“美丽的孔雀!我真羡慕你。”——“我也羡慕你,可爱的夜莺!”——“那让我们做朋友吧,”夜莺继续说道,“我们俩是不会相互忌妒的;你使人得到眼福,有如我使人得到耳福一样。”
夜莺和孔雀成了朋友。
克耐勒和蒲伯成了好朋友,好得比蒲伯和艾狄生之间还要亲密。
骏马和公牛
一个冒失的男孩骄傲地骑在一匹烈马上跑了过来。一头粗野的公牛向马喊道:“真可耻!我是不会让一个孩子驾驭的!”
“可是我,”马回答说,“把一个孩子甩下去,又能给我带来什么光荣呢?”
夜莺和秃鹫
一只鹫扑向一只正在歌唱的夜莺。他说:“你唱得这么中听,吃起来也定会同样可口!”
鹫所说的话是出于恶毒的嘲笑,还是出于无知呢?我不知道。可昨天我听到人家说:“那位写诗写得无可媲美的夫人,绝不可能不是一位千娇百媚的女人!”这确是出于道地的无知。
橡树和猪
一头贪吃的猪在一棵高大的橡树下,用落下的橡实把自己养得肥头大耳。他嚼着一颗橡实,眼睛已经在搜寻另一颗了。
“你这个忘恩负义的`畜生!”橡树终于朝下喊了起来,“你靠我的果实养活自己,可你一次也没有抬起头来用感激的目光望我一眼。”
猪停了停,然后讷讷地回答说:“要是我知道,你是为了我才让橡实落下来,那是不会缺少感激的目光的。”
麻雀
一座筑满了麻雀的古老教堂正在修缮。等到这座教堂披上新的光泽时,麻雀回来寻找他们的旧居。但是他们发现他们的旧居都被堵塞了,于是喊叫起来:“这幢大建筑现在有什么用处呢?走吧,离开这个无用的石头堆!”
伊索和驴
驴对伊索说:“如果你再用我写寓言,就让我说一些有理智、有意义的话吧。”
“你说这些有意义的话!”伊索说,“这适合吗?人们岂不要说你是道德家,而我是驴子吗?”
凭着粗重的吼声、笨拙的严肃和傲慢的虔诚,熊早已平步青云,担起了所有弱小动物的风纪检查官的重任,像暴君似地为所欲为,一意孤行。动物个个都怕它,没谁有勇气觊觎它的位置,和它进行抗争。
终于有一天,正义感在狐狸身上苏醒。从此这儿那儿也有只狐狸将风纪整顿。如今我们发现它俩追求同样的目标,同时却看见它们走着不同的途径。熊只 想以严刑峻法提高德行,狐狸也惩罚,却满脸笑吟吟。这儿只一味咒骂,那儿老说笑打浑;这儿只修饰外表,那儿则改善内心;这儿是昏天黑地,那儿却快活光明; 这儿在虚以委蛇,那儿在追求德行。
你深思远虑的读者,岂不会马上问:熊和狐狸该已成为好朋友吧?
真这样就好啦!真这样,道德、智慧,风纪何其有幸!可是不,倒霉的狐狸受到熊的排挤,它尽管用心良苦,仍被逐出了教门。原因何在?因为狐狸竟敢把熊批评。
这次我不能多谈故事的含义;钟已敲五点,我得赶紧上剧院去。朋友,别再说教!愿不愿和我同行?
“演什么?”
“《达尔丢夫》。”
“要我去看这丢人的戏文?”
那个赐予我们白昼的星球说:“嗨,诗人,学习学习我们的言语吧!难道我们还必须绞尽脑汁,如果你给我们讲一些琐事,并且用愚蠢的寓言折磨我们?”
那好吧!于是太阳遭到反问:被表面假象蒙蔽的世人竟认为巨大无比的它的直径仅仅只有一样长,这难道不令它痛心?
“我该为此伤心吗?”太阳问。
“世人是谁?这么想的是什么人?一群瞎眼的蛆虫!只要那些智者在追求真理的幽暗道路上,能分清现象与本质,了解我的真情,就足以令我高兴!”
诗人们呵,你们的热情和智慧,为愚众迟钝的目光所视而不见,读者的冷漠和轻视令你们难过,那就学习学习太阳的自满自信吧!
一头会跳舞的熊挣脱锁链,重新回到了森林里。
它习惯地用后脚立起来,为同类表演它的拿手好戏。
“瞧瞧,”它大声道,“这就是艺术,这就是人世上学来的技艺!跟着跳吧,要是你们能够并且欢喜!”
“滚,”一头老熊咆哮起来,“这样的艺术只显示你的卑鄙和奴性,哪怕它多么难学,哪怕它如此稀奇。”
一位显赫的廷臣,一个善于谄媚弄权然而缺才少德的人,他窃取了君主的宠信,阿谀逢迎,平步青云。这样一个廷臣,一个大人物,是该赞扬呢,还是批评?
莫里丹携带妻儿乘船远航,不期然遇上了狂风恶浪。
“神啊,请发发慈悲,平息风浪!”莫里丹伸出双手叫嚷,“只要这次不让海水把我门埋葬。我发誓,永远不再过海飘洋!海神波塞冬,请听我讲!我会非常感激您,我将献上六头黑牛供您独享!”
“六头黑牛?”和他一同乘船的邻居蒙达尔在一旁惊呼,“六头黑牛?你疯了吗?我心里非常清楚:命运不曾赐予你如此多的财富,难道你以为,波塞冬心中无数?”
人啊人,你常常相信神灵比你的邻居更容易上当!
汉斯去见神父,向他忏悔他的罪孽。汉斯既年,又无名,是个呆头傻脑的年轻人。
神父留神听着,汉斯忏悔的不多。他又有什么好忏悔呢?他不知什么罪孽,倒挺会玩乐。玩乐无伤大雅,用不着忏悔。
“喏,就这点儿么?”神父问。
“难道你再想不起什么要说?”
“神父大人,别的一点……”
“再没有一点别的什么?”
“真的没有,以我的名誉担保!”
“你一点不再承认?这可不好!罪孽这样少?汉斯,你得认真思考。”
“唉,大人,经您严加追问,我好像又想起什么。”
“嗯?快讲!”
“是的,这个,神父大人,叫我无法开口对您说。”
“是吗?你看来已经知道怎么对付,叫她们不致发火?”
“大人,我不懂您的意思……”
“不懂更好。你难道对偷窃和杀人也一无所知?难道你父亲没去逛过窑子?”
“噢,我母亲曾经说过这种事。可这一切都算不了什么。”
“算不了什么?那好,快说,快坦白,你究竟犯了什么罪过!我保证为你严守秘密,绝不将你的忏悔往外说。”
“换个人也许会听信您的诺言,大人。可我却不是傻瓜!你只需告诉一个小孩,尊敬的大人,我的幸福就全部除脱。”
“执迷不悟的坏蛋!”神父大声呵斥,“你可知道我是什么人?可知道我能够将你强迫?滚!让你的良心去折磨你!你将见不到任何一个圣者!圣母玛利亚不会,玛利亚的儿子也不会原谅你的罪过!”
这一来吓得可怜的农家小伙儿心儿差一点就要破碎。他哭泣,他悔恨,他说道:“我终于……我早知道,你终于会认识罪过。可究竟是什么?”
“是不好说出口的……干吗还吞吞吐吐?”
“我承认……”
“什么?”
“一个鸟窝。可请您别问在哪儿,我担心将它失落,去年马茨那小子就给我掏走了整整十个。”
“滚,你这傻瓜,一个鸟窝哪值得你来向我忏悔,害我挖空心思,费尽周折。”
我知道一伙可笑的人,世人也知道他们,好多年来他们就折磨着自己,用自己太多的'好奇心,可到头来却什么也不曾弄清。
轻信的人们啊,别再纠缠不休。别再钻牛角尖,一本正经。谁无所隐秘,准就容易守口如瓶。饶舌的病恨原在本无所饶舌。
谁要真知道什么,就让我的寓言给他教训:秘密往往并不能给我门揭示秘密,到头来我们多半会说,不值得啊,“害我挖空心思,费尽周折。”
朱彼待的鹰和帕拉斯的猫头鹰发生了争论。
“讨厌的夜游神!”——“谦虚点吧,我倒想问一问:我和你同样托庇于天空,凭什么你自视高我一等?”
鹰说:“不错,咱俩都生活在天上,可是也有一点不一样:我全靠自己飞来飞去,你却离不开女神的翅膀。”
(一)
群兽之间发生了一场激烈的关于等级高低的争辩。马说道:“我们可以请求人来调解这个争端。因为他不参与争论,便可以公正一些。”
“但是人对这件事完全理解吗?”田鼠发问道,“他必须有最细致的洞察力,才能识别常常深藏在我们内心的美德。”
“这真是一个聪明的提醒!”土拨鼠说道。
“好极了!”刺猬也叫起来,“我总不相信人有敏锐的洞察力。”
“安静!”马命令道,“我们十分清楚,谁对自己的才德最缺乏自信,就常常最怀疑公正人的判断。”
(二)
于是人成了公正人。
威严的狮子向人喊道:“在你宣判之前,还有一句话,你是按什么标准来判定我们的价值呢?”
“按什么标准?”人回答道,“毫无疑问,按照你们对我的用处大小而定。”
“那好啦!”受到揶揄的狮子气愤地说,“依此标准,我要比驴低下得多!人!你不配作我们的公正人!离开会场吧!”
(三)
人退走了。
田鼠嘲讽地说道:“现在你看到了吧,马?狮也认为,人不能成为我们的公正人。狮子所想的正和我们一样。”——土拨鼠和刺猬也附和他的话。
狮子轻蔑地瞥了他们一眼.说道:“我的理由比你门要高明些!”
(四)
狮子继续说道:“我仔细考虑了一下,等级高贵之争是毫无意义的。无论别人把我看成是最高贵的还是最低贱的,我都无所谓。只要我自己知道自己就行了。”于是他走出了会场。
继他之后走的是智慧的象、勇敢的虎、庄重的熊、聪明的狐、高贵的马……简言之,那些知道自己价值或自信有价值的都走了。最后走的,也是对这次四分五裂的争议抱怨得最厉害的——便是那猴与驴。
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★