王维的《酌酒与裴迪》原文是什么?怎么翻译?

王维的《酌酒与裴迪》原文是什么?怎么翻译? 酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。 白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。 草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。 世事浮云何足问,不如高卧且加餐。 翻译 给你斟酒愿你喝完能自我宽慰,人心反复无常,如同起伏不定的波涛。 朋友即便相携到白首还要按剑提防,要是你盼望先富贵的人来提拔你、帮助你,只不过惹得专他一番耻笑罢了。 草色青青,已经全被细雨打湿,花枝欲展却遇春风正寒。
王维的《酌酒与裴迪》原文是什么?怎么翻译?