英文简历:不应出现的语句
- 文档
- 2024-08-25
- 104热度
- 0评论
下面是小编为大家整理的英文简历:不应出现的语句,本文共9篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助您。
英文简历:不应出现的语句
“Note: Keep this resume on top of the stack. Use all others to heat your house.”
“Assisted in daily preparation of large quantities of consumable items in a fast-paced setting.” (Translation: Short-order cook.)
“But wait...there's more. You get all this business knowledge plus a grasp of marketing that is second nature.”
“I have an excellent track record, although I am not a horse.”
“My fortune cookie said, 'Your next interview will result in a job'-and I like your company in particular.”
“Title: Another resume from the 'Profiles in Excellence' series.”
“Also Known As: Mr. Productivity, Mr. Clever, Mr.Fix-it.”
“Trustworthy references available upon request-if I give them a few bucks.”
“Let's meet so you can 'ooh' and 'ahh' over my experience.”
英文简历不应出现的话
不应有的幽默
“Note: Keep this resume on top of the stack. Use all others to heat your house.”
“Assisted in daily preparation of large quantities of consumable items in a fast-paced setting.” (Translation: Short-order cook.)
“But wait...there's more. You get all this business knowledge plus a grasp of marketing that is second nature.”
“I have an excellent track record, although I am not a horse.”
“My fortune cookie said, 'Your next interview will result in a job'-and I like your company in particular.”
“Title: Another resume from the 'Profiles in Excellence' series.”
“Also Known As: Mr. Productivity, Mr. Clever, Mr.Fix-it.”
“Trustworthy references available upon request-if I give them a few bucks.”
“Let's meet so you can 'ooh' and 'ahh' over my experience.”
英文简历里不应出现的9种信息
One of the most important things to have when you're job hunting is a killer résumé. After all, if your CV doesn't pass muster, you won't even get a chance to meet face-to-face and let potential employers know why you're the right person for the job. Here are some details you should remove from your résumé:
当你在找工作的时候最重要的东西之一莫过于一份具备杀伤力的简历。然而,要是你的简历都没通过初审,那你就根本没机会一对一地让招聘者知道为什么你是最适合这份工作的。以下是一些你应该从简历中删去的东西。
Middle and high school information. If you've gone through college, you usually don't need to add your high school information, particularly if you're way past the graduation date. Middle school references are also best taken out.
有关初高中的信息。你要是上过大学,通常来说你就不需要在简历里写有关你高中时期的信息了,尤其是当你已经毕业了很多年以后。初中校长的评语之类的也最好去掉吧。
Average or poor GPA. If the company doesn't ask for it, there's no reason to insert in your GPA, especially if your college days are far behind. Including a low GPA won't help your case.
平庸的、或是糟糕的绩点。只要公司没要求你提供绩点,你就没必要写出来,尤其是当你的大学成绩远远落后的时候。交一份很低的绩点出来对你毫无帮助。
Passive language. Use action verbs and don't make weak references to your achievements. For example, saying things like “familiar with [insert skill]” or “learned how to [insert skill]” is unnecessary. You should cut to the chase and immediately address the skill so you seem like you have the experience, instead of looking like a trainee.
被动的语句。使用一些积极的表述,而不要对你取得的成就使用一些单薄的描述。比如,你没必要说“我熟悉(某种技能)”或“我学过(某种技能)”。你应该开门见山地说出你具备的技能,这样你才会看起来有经验,而不是像个实习生似的'。
Photos. Unless requested or depending on the industry, leave your photo out. You are not being judged on how you look, so including a photo will make you look unprofessional.
照片。除非有要求或是行业需要,就别加你的照片上去了。你不是由你的外表来评价的。所以加上一张照片会显得你不够专业。
A series of short-lived jobs. If you've had a series of jobs that you've held for short periods of time, it might be a good idea to take them out. You don't want your résumé looking disjointed and you don't want employers to think you don't have focus. Some exceptions can be if you worked somewhere really prestigious that would make you look like a better job candidate or if you had a long period of unemployment and had nothing else to put in your résumé. Still, even in those circumstances, be very cautious about what you do include.
大量的短期工作。如说你有很多短期工作的经验,或许不提它们是比较好的选择。你一定不希望你的简历看起来很脱节,也不希望招聘者觉得你是个缺乏重点的人。不过也有些例外,比方说你曾在某个知名企业工作过,这会使你看起来是个更靠谱一些的求职者;又比如你有有段时间长期失业,实在没别的好放进简历了。不过,即使是在那些情况下,你也要注意你放在简历里的内容。
Objective statement. It's rare that an objective statement will help you, and it can oftentimes hurt you, so it's usually best to take it out. Not to mention, it's generally quite hard to write a good objective statement. After all, you're telling the company what you're looking for, when in fact, the firm isn't there to help you achieve your goals.
客观描述。很少有客观的描述能帮到你,大部分情况下反而会伤到你。所以大部分情况下最好不要用。更别说,实际上写出一句好的客观描述通常是比较困难的。毕竟,你是在告诉对方公司你在找什么工作,而事实上,公司并不是为了帮你实现目标而存在的。
Really obvious skills. Proficiency in, for example, Microsoft Word is generally common. Try to take those out of the skills section and substitute them with less common skills.
十分明显的技能。比如说,对Microsoft Word的掌握是非常普遍的。试着把它从技能栏里去掉吧,换上一些不那么常见的技能。
Any information that can cause discrimination. Don't be too free with your personal information. For example, leave any mention of religion, social issues, or politics out of your résumé unless it's relevant to the company you're applying to or if it reflects a strength that will add value to the job position. Readers of your résumé may be able to glean that information through the affiliations and organizations you belong to, so be careful about what you put down. Most of the time, it's best to keep it neutral. Of course, you may not even want to work for an organization that doesn't share your beliefs, so leaving this information in is up to your discretion.
任何可能会引起歧视的信息。不要太随意地描述你的个人信息。比如说,不要在简历里提有关宗教、社会或是政治的内容,除非那是和你申请的公司有关的东西或是那会为你所投的职位增添些价值。读你简历的人也许有能力通过你所在的联盟或组织收集到那些信息,所以写的时候还是小心点吧。大部分时候,保持中立是最好的。当然,你也许根本不想去一家和你的信仰相悖的公司工作,所以是否提及这些话题也是你自行选择的。
More pages. The general rule of thumb with résumés is to keep it to a page. Two pages should be the maximum amount of pages you should have, and it should only be that length when you're applying for very senior-level positions. Keeping it short will help you pull out the most impressive achievements and leave the irrelevant ones in the dust.
多于一页。做简历的基本规则是保持在一页内,两页是最高限制了,而且也只有当你申请高级职位时才可以用。精简简历可以帮助你把那些最令人印象深刻的成就留下来,而把那些不相关的东西删掉。
Of course, there are always exceptions to the points mentioned above. Always carefully consider your own situation and consult other people to see what works best for you.
够了,不用说太多的东西。
英文简历不要出现的语句
在英文简历中我们要特别注意以下语句和表达不要出现:
* 不要为了强调,而刻意的把每个字母大写。例如把PowerPoint写成POWERPOINT。虽然达到强调的目的,却增加阅读的困难。
* 避免不当使用术语、简称、或缩写,不但容易产生距离感或卖弄感,还容易令人误解。例如:Acronym 取几个个别的字的第一个字母,组成一个字。例如: B2B (business to business,一种电子商务型式),DCF(discount cash flow,一种财务分析工具)。求职者在使用时,必须体贴预想,面试官可能没有这方面的涉猎,根本不知道这些缩写代表什么。
* 此外,因为acronym是取几个字的头一个字母,所以相同的'acronym, 可能代表南辕北辙的另一串字。例如:CD,日常生活中至少就有以下几种可能:
Compact Disc (光盘片)
Christian Dior (迪奥名牌)
Certificate deposit (定存)
* 另一种为缩写为abbreviation,例如:International 缩为Intl, Vice President 缩为VP,缩写的确可以精简句子、也减少了版面的占用,但有时会稍嫌不正式,读者也可能因为不了解而心生疏离。
* 最需要避免的,就是通篇履历表,使用过多的缩写。例如:从教育背景的文学士B.A. (Bachelor of Arts),公司头衔的VP (vice president, 副总裁),一路到工作内容的LBO(leverage buy out),通通都用缩写。这样的履历表,面试官在看时,得经常分神去「解读」、甚至「猜想」这些缩写的意思,那又怎么能读得赏心悦目呢?
在英文简历中我们要特别注意以下语句和表达不要出现:
* 不要为了强调,而刻意的把每个字母大写。例如把PowerPoint写成POWERPOINT。虽然达到强调的目的,却增加阅读的困难。
* 避免不当使用术语、简称、或缩写,不但容易产生距离感或卖弄感,还容易令人误解。例如:Acronym 取几个个别的字的第一个字母,组成一个字。例如: B2B (business to business,一种电子商务型式),DCF(discount cash flow,一种财务分析工具)。求职者在使用时,必须体贴预想,面试官可能没有这方面的涉猎,根本不知道这些缩写代表什么。
* 此外,因为acronym是取几个字的头一个字母,所以相同的acronym, 可能代表南辕北辙的另一串字。例如:CD,日常生活中至少就有以下几种可能:
Compact Disc (光盘片)
Christian Dior (迪奥名牌)
Certificate deposit (定存)
* 另一种为缩写为abbreviation,例如:International 缩为Intl, Vice President 缩为VP,缩写的确可以精简句子、也减少了版面的占用,但有时会稍嫌不正式,读者也可能因为不了解而心生疏离。
* 最需要避免的,就是通篇履历表,使用过多的缩写。例如:从教育背景的文学士B.A. (Bachelor of Arts),公司头衔的VP (vice president, 副总裁),一路到工作内容的LBO(leverage buy out),通通都用缩写。这样的履历表,面试官在看时,得经常分神去「解读」、甚至「猜想」这些缩写的意思,那又怎么能读得赏心悦目呢?
英文简历中不该出现的语句
我永远不会叫你在简历上撒谎,但是在简历上透露和管理层有矛盾就好像是一个突兀点,这也会给你带来麻烦的。你可以这样说:“随着时间的推移,在公司组织事务上的变迁使得这份工作不再适合我。”或者“我在那个工作上已经学会了很多东西,是时候迈出前进的步伐了。”
4.“I am an out-of-the-box thinker.”
“我是创新的思想家。”
The thing about true out-of-the-box thinkers is they'd never use this clich. Don't tell us that you're creative. Give us an example of your creativity, like “I revamped the Accounts Payable process and saved our company $1M.”
真正的创新思想家是不会说出这句陈词滥调的。不要告诉我们你是有创意的。给我们一个你创新的'实例吧,比如“我修正了应付帐系统,并为我们公司节约了一百万美金。”
5.“My qualifications are evident.”
“我的资质是显而易见的。”
Don't assume that your qualifications shine though -- spell them out for us. Employers want to know that you're qualified for this job, and that means you've got to customize your resume (as well as your cover letter) for every single opening you apply for. The extra time investment is worth it -- there's a good job available for someone, and it might as well be you!
不要想当然地认为你的资料非常突出,向我们表达出来吧。雇主都想知道你能够胜任此份工作,这就意味着你要为应聘的每一个职位定制一份简历。这些额外投入的时间是值得的,每个人都会有一份好工作的,很可能这份好工作就是你的。
致命的大错
“Finished 8th in my high school graduating class of 10.”
“Qualifications: No education or experience.”
“I am relatively intelligent, obedient and loyal as a puppy.”
“My compensation should be at least equal to my age.”
“Reason for Leaving: It had to do with the IRS, FBI and SEC.”
“Fired because I fought for lower pay.”
“Size of employer: Very tall, probably over 6'5” .
“ ”Please disregard the enclosed resume-it is terribly out of date.“
”Reason for Leaving: My boss said the end of the world is near.“
”Reason for Leaving: The owner gave new meaning to the word 'paranoia.' I prefer to elaborate privately.“
打字错误与语法错误
”Here are my qualifications for you to overlook.“
”Strengths: Ability to meet deadlines while maintaining composer.“
”I am a rabid typist.“
”Work History: Performed brain wave tests,1879-1981.“
”After receiving advice from several different angels, I have decided to pursue a new line of work.“
”Accounting cleric.“
”As indicted, I have over five years of experience analyzing investments.“
”Suspected to graduate early next year.“
”Disposed of $2.5 billion in assets.“
”Proven ability to track down and correct erors.“
”Accomplishments: Oversight of entire department.“
”Am a perfectionist and rarely if if ever forget details.“
”Accomplishments: Completed 11 years of high school.“
不应有的幽默
”Note: Keep this resume on top of the stack. Use all others to heat your house.“
”Assisted in daily preparation of large quantities of consumable items in a fast-paced setting.“ (Translation: Short-order cook.)
”But wait...there's more. You get all this business knowledge plus a grasp of marketing that is second nature.“
”I have an excellent track record, although I am not a horse.“
”My fortune cookie said, 'Your next interview will result in a job'-and I like your company in particular.“
”Title: Another resume from the 'Profiles in Excellence' series.“
”Also Known As: Mr. Productivity, Mr. Clever, Mr.Fix-it.“
”Trustworthy references available upon request-if I give them a few bucks.“
”Let's meet so you can 'ooh' and 'ahh' over my experience.“
英文简历中不该出现的语句
应届毕业生求职网总结英文简历中不该出现的语句如下:
1.”I am the best candidate for the job.“
“我是适合这份工作的最佳人选。”
At the resume stage, this is an irresponsible and presumptuous thing to say. Obviously, you don't know who else is applying for the job or how your qualifications stack up. Say instead, ”I am very interested and believe I'm qualified for the job.“ Then, use the next sentence of your resume or cover letter to say how.
在简历上说这句话是很不负责任、过于自负的行为。很明显,你不知道还有哪些人在应聘该职位,也不知道你的条件是否比得上别人。你可以这样说:“我对该职位非常有兴趣,并且我相信我有资格胜任此份工作。”然后,用简历上的下一句话或者 求职信 来说明你符合资格的原因。
2.”I have a proven track record of success.“
“我有成功的经验。”
Apart from its 10-out-of-10 rating on the Legendary Clich scale, this sentence makes no sense. What other kind of track record is there? There's no such thing as an unproven track record. The ”success“ bit on the end only lowers the perceived IQ of the writer. Replace this boilerplate phrase with a story about something specific you did to help your last employer.
除了是百分百的陈词滥调外,这句话没有一点意义。还能有什么样的业绩记录呢?未被证实的记录压根就不存在。用在句尾的“成功”一词只不过让别人觉得笔者的智商低。还是详细地描述你曾经做过的对你前任上司有帮助的事情来代替这一陈词滥调吧。
3. ”I left this job because of disagreements with management.“
“我离职的原因是和管理层不合。”
I would never advise you to lie on a resume, but the problems-with-management message stands out like a neon sign on a resume and spells trouble. Instead say, ”A shift in organizational priorities made this role less of a fit for me over time“ or, ”I'd learned a ton at that job, but it was time to go.“
英文简历中不应该出现的话语
致命的.大错:
”Finished 8th in my high school graduating class of 10.“
”Qualifications: No education or experience.“
”I am relatively intelligent, obedient and loyal as a puppy.“
”My compensation should be at least equal to my age.“
”Reason for Leaving: It had to do with the IRS, FBI and SEC.“
”Fired because I fought for lower pay.“
”Size of employer: Very tall, probably over 6“5” .
“ ”Please disregard the enclosed resume-it is terribly out of date.“
”Reason for Leaving: My boss said the end of the world is near.“
”Reason for Leaving: The owner gave new meaning to the word “paranoia.” I prefer to elaborate privately.“
打字错误与语法错误
”Here are my qualifications for you to overlook.“
”Strengths: Ability to meet deadlines while maintaining composer.“
”I am a rabid typist.“
”Work History: Performed brain wave tests,1879-1981.“
”After receiving advice from several different angels, I have decided to pursue a new line of work.“
”Accounting cleric.“
”As indicted, I have over five years of experience analyzing investments.“
”Suspected to graduate early next year.“
”Disposed of $2.5 billion in assets.“
”Proven ability to track down and correct erors.“
”Accomplishments: Oversight of entire department.“
”Am a perfectionist and rarely if if ever forget details.“
”Accomplishments: Completed 11 years of high school.“
不应有的幽默
”Note: Keep this resume on top of the stack. Use all others to heat your house.“
”Assisted in daily preparation of large quantities of consumable items in a fast-paced setting.“ (Translation: Short-order cook.)
”But wait...there“s more. You get all this business knowledge plus a grasp of marketing that is second nature.”
“I have an excellent track record, although I am not a horse.”
“My fortune cookie said, ”Your next interview will result in a job“-and I like your company in particular.”
“Title: Another resume from the ”Profiles in Excellence“ series.”
“Also Known As: Mr. Productivity, Mr. Clever, Mr.Fix-it.”
“Trustworthy references available upon request-if I give them a few bucks.”
“Let”s meet so you can “ooh” and “ahh” over my experience."
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★